Homère pour tous. Stratégies d'appropriation des poèmes homériques (XVIe-XXIe siècles)
Ce colloque interrogera l'histoire des traductions des poèmes d'Homère, en mettant l'accent sur les publics visés et sur la valeur créative de cette appropriation. Le spectacle sur ce que signifie, hier et aujourd’hui, traduire l’lliade et l’Odyssée a été imaginé dans le cadre du projet de recherche-création et soutenu par SFR Création.
Mis à jour le 18 octobre 2018